泽 门 之 晳 讴
《左传》
泽 门 之 皙,实 兴 我 役。
邑 中 之 黔,实 慰 我 心。
泽 门 之 晳 讴
《左传》
泽 门 之 皙,实 兴 我 役。
邑 中 之 黔,实 慰 我 心。
【译文】
(宋国的皇国父)住在豪门大家里,养的皮肤白皙,却要我们做苦力,讨厌得很。
(子罕 任司空)住在城里,和我们一样晒得黝黑,我们却都很喜欢他,因为他做的事得民心。
泽 门 之 晳 讴
《左传》
泽 门 之 皙,实 兴 我 役。
邑 中 之 黔,实 慰 我 心。
【注释】
①泽门:豪门大家。
②皙:肤白。
③兴:发动。
④邑:城池和百姓。
⑤黔:黑。