鸜 鵒 歌
《古诗源·鸜鵒歌》
鸜 之 鹆 之,公 出 辱 之。鸜 鹆 之 羽,公 在 外 野,往 馈 之 马。 鸜 鹆 跦 跦,公 在 乾 侯,徵 与 襦。鸜 鹆 之 巢,远 哉 遥 遥,稠 父 丧 劳,宋 父 以 骄。鸜 鹆 鸜 鹆,往 歌 来 哭。
鸜 鵒 歌
《古诗源·鸜鵒歌》
鸜 之 鹆 之,公 出 辱 之。鸜 鹆 之 羽,公 在 外 野,往 馈 之 马。 鸜 鹆 跦 跦,公 在 乾 侯,徵 与 襦。鸜 鹆 之 巢,远 哉 遥 遥,稠 父 丧 劳,宋 父 以 骄。鸜 鹆 鸜 鹆,往 歌 来 哭。
【译文】
有种叫鸜鹆的鸟,鲁昭公在位的时候纷纷来筑巢了。鲁昭公出去打仗打输了逃往郓,只能靠马传递书信,鸜鹆急得直落羽毛。鲁昭公逃往乾侯,觉得自己不行了就传位给自己的手足,只有鸜鹆还在担心着鲁昭公的病情,急得跳脚。鲁昭公觉得自身撑不到故国了,只好作‘遥遥’之叹;鲁昭公含辛茹苦的给累死了,他弟鲁定公即位了骄傲自得。鸜鹆啊,你只能在鲁昭公活着的时候歌唱,为他的离去哭泣。
上鸜 鵒 歌
《古诗源·鸜鵒歌》
鸜 之 鹆 之,公 出 辱 之。鸜 鹆 之 羽,公 在 外 野,往 馈 之 马。 鸜 鹆 跦 跦,公 在 乾 侯,徵 与 襦。鸜 鹆 之 巢,远 哉 遥 遥,稠 父 丧 劳,宋 父 以 骄。鸜 鹆 鸜 鹆,往 歌 来 哭。
【注释】
①辱:谦辞,这里是将鸟形象化为定居鲁地黎民百姓。
②馈:运送。
③跦:跳动。
④乾侯:晋时封地。
⑤稠:鲁昭公名稠。
⑥丧劳:今天的过劳死。
⑦宋:鲁定公,鲁昭公之弟。